Diferencias entre el Traductor de Google y DeepL Traductor

Si estás buscando un buen traductor, te contamos cuáles son las diferencias entre el Traductor de Google y DeepL Traductor para que decidas cuál prefieres. Y es que, en algún momento o en otro los vas a ancesitar: 1,348 billones de personas en el mundo hablan inglés, 1,120 billones chino, 600 millones hindi y 543 millones castellano… Y sí, es probable que para comunicarte en alguno de los idiomas más hablados del mundo necesites un poco de ayuda, la de un traductor. Por eso te vamos a explicar cuáles son las diferencias entre el Traductor de Google y DeepL Traductor, dos de los más utilizados y de los mejores de la red.

Diferencias entre el Traductor de Google y DeepL Traductor

Se trata de dos de los traductores más populares y utilizados del la red y, aunque similares, no son iguales: vamos a ver las diferencias entre el Traductor de Google y DeepL Traductor desglosando las características de cada uno de ellos.

  • Traductor de Google
Traductor de google

El Traductor de Google es uno de los más utilizados del mundo, entre otras cosas porque traduce de muchos, muchísimos idiomas. Con la reciente incorporación de 24 nuevos, ya suman un total de 133. ¡Qué se dice pronto! Los últimos en añadir, como el Aimara, el Assamese o el Bambara, entre otros, son utilizados por millones de personas en el mundo. ¡Vamos a ver más!

  • Este traductor puede funcionar bien escribiendo en el cuadro de texto, bien adjuntando un documento o desde una página web. Además, en su versión app puede también traducir por foto.
  • La voz y el Traductor de Google: así es, puedes no solo escuchar cómo se pronuncian las palabras, sino traducir por voz también desde la aplicación móvil.
  • Con este traductor puedes igualmente guardar traducciones y el historial de las que has hecho previamente.
  • Y, cuando haces una traducción, hay diferentes opciones y alternativas que podrás elegir además de la propuesta, porque el contexto también cuenta.
  • DeepL Traductor
DeepL Traductor

Un simple vistazo al DeepL Traductor ya nos va marcando algunas diferencias. ¡Vamos a verlas!

  • Este traductor, que también utiliza una inteligencia artificial muy precisa, «solo» traduce a 28 idiomas. Y ese «solo» va entre comillas porque se aleja de los 133 del Traductor de Google, aunque los 28 que traduce lo hace de una forma más precisa.
  • También puede traducir directamente de documentos, pero hay un límite de 3 al mes en el caso de la versión gratuita. Una de pago ampliará las posibilidades; aunque si se trata de texto directamente, es ilimitado.
  • Puedes elegir entre una traducción formal e informal, dependiendo de a quién te quieras dirigir, por ejemplo.
  • También te ofrecerá alternativas de traducción; pero no solo de frases, como hace el Traductor de Google, sino también de palabras sueltas, de frases concretas dentro de un texto, y tiene escritura predictiva mientras haces cambios en la parte traducida. ¡Superútil!
  • Además, tiene un diccionario en la parte inferior.
  • Por último, en la versión online no se pueden guardar traducciones ni escuchar la pronunciación de las palabras, algo que sí se puede hacer desde la app que; por el contrario, no tiene traducción por voz, por foto o simultánea.

Cuál es mejor traductor

Vistas las anteriores características y diferencias, ¿cuál es mejor traductor? ¿El Traductor de Google o DeepL Traductor? La respuesta es «depende»; porque depende de cuál sea la situación, la necesidad o el idioma, habrá uno mejor que otro. Vamos a ver algunos ejemplos:

  • Si estás de viaje: si viajas a un país en el que desconoces el idioma, la aplicación del Traductor de Google será la herramienta indicada, pues además de escribir el texto, las opciones por voz o por foto son muy útiles en estos casos. Además, para no tener problemas con la cobertura, algunos de los idiomas del Traductor de Google se pueden descargar, para traducir desde la app sin necesidad de conexión a internet.
  • ¿Qué idioma necesitas? Como ha quedado claro, en lo que a cantidad de idiomas se refiere, el Traductor de Google gana, por lo que tendrás más posibilidades de encontrar el idioma que buscas ahí.
  • ¿Qué pasa si es un idioma de los más habituales? Ahí la cosa cambia. Si necesitas traducir del inglés, francés, portugués… Las traducciones de DeepL Traductor serán más precisas, más correctas en algunos casos y te permite mejorarlas (especialmente si conoces algo el idioma) con las traducciones alternativas y el texto predictivo.

En resumen: no hay un traductor mejor que otro en todos los aspectos, sino que cada uno de los dos anteriores te será más o menos útil dependiendo de para qué lo necesites. No obstante, no son los únicos…

Alternativas al Traductor de Google

Ya hemos visto que DeepL Traductor es una de las alternativas al Traductor de Google a tener en cuenta por la calidad de sus traducciones, ¡pero no la única! También puedes echar un ojo y utilizar los siguientes traductores en línea más, de los más populares y más utilizados junto con los que hemos visto más arriba:

  • Wordreference
  • Lingue
  • Yandex
  • LinguaVOX
  • Cambridge
  • Collins
  • Tradukka
  • Lexicool
  • Bing Traslator
  • Im Translator
  • WorldLingo
  • Systran
  • Babylon
  • Bab.La

Recibe nuestras noticias

De lunes a viernes mandamos un newsletter con los titulares del día a +4.000 suscriptores

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.


OTROS TRUCOS PARA Traductor de Google