skype traductor preview

El mundo de la traducción tiene un nuevo filón gracias a las nuevas tecnologí­as. Y es que cada vez hay más herramientas que ayudan a la universalización de las relaciones, la cultura y los contenidos. Google ha llevado la delantera en los últimos años gracias a su útil servicio Traductor de Google, que cuenta con aplicaciones que ahora son capaces de realizar traducciones simultáneas cuando se hablar con otra persona en vivo y en directo. Sin embargo, la compañí­a Microsoft no se queda atrás, y ha introducido en su aplicación de comunicación más famosa una tecnologí­a que también permite las traducciones simultáneas de conversaciones. Se trata de Skype Translator. Una herramienta que hemos probado y de la que te ofrecemos nuestras impresiones en detalle a continuación.

Se trata de una aplicación que, de momento, sólo está disponible para ordenadores con sistema operativo Windows 8.1 y, además, en versión preview o de prueba. Algo que indica que aún tiene varios pasos por delante antes de llegar al gran público. Sin embargo, es posible descargarla y probar sus virtudes (y también sus fallos) en primera persona, consiguiendo traducir videollamadas en vivo y en directo para que el idioma no sea un problema a la hora de comunicarse. Todo ello mientras se transmite en ví­deo y audio, para evitar perder la comunicación no verbal. Eso sí­, es necesario esperar unos segundos mientras Skype capta y emite la traducción a través de su sintetizador de voz. Pero un tiempo más que aceptable para poder mantener una conversación fluida y cómoda entre dos personas.

skype traductor preview

Instalación

La aplicación Skype Translator Preview está abierta a todo el usuario que la quiera utilizar y probar, sin necesidad de registrarse como betatester o usuario de pruebas. Eso sí­, hay que instalarla como la aplicación habitual de Skype (la que no cuenta con traductor y que está disponible para todos) desde Windows Store, utilizando una cuenta de usuario de Microsoft o una cuenta propia de Skype. Si no se tiene una, siempre es posible llevar a cabo un registro rápido mediante una dirección de correo y una contraseña, pudiendo configurar después otros datos como el nombre de usuario o una fotografí­a de perfil. Tras este paso sólo queda especificar el idioma del propio usuario para pasar a la pantalla principal, donde se encuentran los contactos y conversaciones recientes y la voz masculina o femenina que lo representará en las traducciones.

Todo este proceso está guiado por la propia aplicación, por lo que el usuario sólo tendrá que seguir los diferentes pasos. Eso sí­, siempre atendiendo a la pantalla de instalación en la que se informa sobre la grabación de las conversaciones del usuario. Y es que Skype Translator Preview no es la mejor opción para charlas privadas, ya que guarda y analiza las conversaciones siempre con el foco puesto en mejorar su servicio de reconocimiento y traducción.

skype traductor preview

Preparación

Skype Translator Preview no tiene nada que envidiar a la aplicación Skype, de hecho es una versión mejorada donde es posible activar la pestaña Traducción para recibir todo lo dicho o lo escrito por el otro usuario en nuestro idioma. Sin embargo, para hacer el mejor uso de esta tecnologí­a y disfrutar de la mejor experiencia, lo más recomendable es utilizar un micrófono independiente. Es decir, o bien unos auriculares con micrófono integrado como los de los teleoperadores, o bien un micrófono de pie que se aleje de los altavoces del ordenador y que permita recoger un sonido de calidad. Cuestiones que ayudarán notablemente a esta aplicación a entender correctamente lo que se está diciendo, ayudando así­ a que la experiencia sea algo menos ridí­cula y con traducciones algo más afinadas. Aunque está lejos de ser perfecta.

Además del proceso de instalación, el usuario puede acceder, desde la ventana de información de cualquier contacto, al menú ajustes del traductor. Basta con pulsar sobre la rueda dentada para desplegar el menú y elegir la voz de Ricardo o Julia (sintetizador de voz masculina o femenina), el idioma de escritura y de habla del propio usuario, el ritmo de los intervalos para que la aplicación traduzca o incluso un filtro para evitar las palabrotas y palabras malsonantes.

Con todo esto, sólo queda seleccionar el idioma de aquella persona con la que se va a hablar. Y es que, si no cuentan con la misma versión de Skype Translator Preview, será el propio usuario quien elija en qué idioma va a hablar y escribir para poder realizar la traducción de forma correcta.

skype translator preview

La traducción

El proceso de configuración y preparación es de todo menos complejo. Cada punto está guiado, y la primera vez que se utiliza Skype Translator Preview cada función es explicada por un tutorial. Sin embargo, es la parte clave para que la traducción sea correcta y afinada. Algo que, como ya hemos dicho antes, está lejos de alcanzar la perfección.

Una vez que se inicia una videollamada con la función de traducción activada, ambos usuarios pueden hablar de forma habitual. Más o menos. Basta con que uno de los dos diga una frase para que Skype la reconozca con mayor o menor exactitud, y que luego la traduzca en el mismo sentido en el que fue emitida. Un proceso completamente automático y que sólo se atasca a veces durante más de dos segundos. Sin embargo, el proceso suele ser bastante fluido. Al menos durante nuestras pruebas. Eso sí­, es recomendable que ambos usuarios utilicen micrófono con auriculares y cuenten con una excelente conexión a Internet para disfrutar de la mejor experiencia posible.

Como decimos el proceso es completamente automático, y sólo hay que acostumbrarse a esperar unos segundos a escuchar la voz del traductor con la frase en nuestro idioma, o en el del otro.

skype traductor preview

Nuestra experiencia

Lo diremos rápido para que no duela: Skype Translator Preview está lejos de ser perfecto. Y es que, si no se usa en un ordenador con micrófono y buena conexión a Internet para ambos usuarios de la conversación, el resultado es decepcionante y frustrante. Y a veces hilarante. Aunque las comparaciones son odiosas, Skype aún no es capaz de reconocer las palabras dictadas por el usuario a nivel de lo visto en Google, lo que supone el primer problema de su traductor. Con ello puede llegar a hacer traducciones ridí­culas y completamente alejadas de la realidad. El segundo problema es que tampoco es posible hablar de forma natural. De esta forma, quedan fuera de la conversación expresiones coloquiales y frases hechas. Hay que hablar para un traductor y no para una persona al otro lado de la conexión. Algo que limita la expresividad, aunque hay que tener en cuenta los problemas del cambio de idioma.

También es verdad que hay ocasiones en las que Skype Translator Preview da en el clavo, o al menos de forma muy aproximada. Es en esos casos cuando sorprende su agilidad y posibilidades, ya que hace que su uso tenga sentido y sea realmente práctico si se desconoce por completo el otro idioma. Pero para ello hay que hablar con cuidado, pensando en que se habla a una máquina, y que hay que expresarse con total claridad ante el micrófono.

skype traductor preview

Conclusiones

De momento Skype Translator Preview es una herramienta sorprendente pero poco práctica. Es necesario tener al menos algunas nociones del idioma del otro usuario para estar atento a las traducciones y tratar de corregir cualquier fallo. Todo ello contando con el equipo necesario, ya que, si no, las variables y los errores aumentan. Ahora bien, promete y mucho. Y es que, de mejorar el reconocimiento de voz y afinar las traducciones, teniendo en cuenta también expresiones y no sólo palabras sueltas, podrí­a acabar con muchos problemas de comunicación. Aunque también tendrí­a que tener en cuenta que no todos los usuarios usarán micrófono independiente si ya llega uno integrado con sus portátiles y ordenadores.

De momento tiene mucho trabajo por delante. Algo que deberí­an solventar durante el verano, ya que se espera que la próxima versión se lance para todos a finales de este periodo. Todo ello pudiendo traducir simultáneamente videollamadas en español, italiano, inglés y mandarí­n. Pero también traduciendo mensajes instantáneos enviados de forma escrita en nada menos que otros 50 idiomas. Aspiraciones que podrí­an devolver la importancia que Skype tuvo en su dí­a hace ya algún tiempo, erradicando casi por completo, con mucho tiempo y trabajo, los problemas de idiomas. Eso sí­, por ahora son sólo promesas.